After quitting my first job in Chiba, I returned to Hiroshima and went on my next journey as an interpreter for factory training assigned to Indian technicians. I joined a group of over 10 interpreters, assisting the technicians.
Recent Post
I occasionally use a shared office and got to go there for some paperwork yesterday. An elderly gentleman, whom I sometimes see there, gave me a thin...
Better early than late. We recently (and finally) updated our English website with more information. This accomplishment kept us motivated and we also...
Sprachgetriebe Consulting has just been initiated into DJW – Deutsch-Japanischer Wirtschaftskreis – 日独産業協会! Thank you for smoothly taking...
It has been more than ten years since I got to know my great friends and peers through an interpreting job for a business transition project in...
